海伦凯勒自传《我的生活》:第142期

首页

2018-10-26

Evenwhileheuttershiscynicalwisdominanindesbablydrollvoice,hemakesyoufeelthathisheartisatenderIliadofhumansympathy.他经常会以一种难以描述的机智而诙谐的语言针砭时弊,即使在这种时候,他依然会令你感觉到他那如同伊利亚特一样的慈悲心肠。

ThereareahostofotherinterestingpeopleImetinNewYork:,,(KateDouglasWiggin),,bookscontainingtheirownthoughts,soul-illuminedletters,,andindeedtherearethingsaboutthemhiddenbehindthewingsofcherubim,在纽约时,我同样遇到了许多有趣的人物:比如玛丽·曼普斯·道奇夫人,就是那位可爱的《圣·尼古拉斯》杂志社的编辑。

还有里格斯夫人(即凯特·道格拉斯·维津),她是《帕特希》一书的作者。

我不但感受到了她们的爱心,还收到了包含了她们个人思想的书籍、启迪心灵的书信,以及那些让我爱不释手,描述了一遍又一遍的照片。

当然,在这里不可能把我所有的朋友逐一提及,但是关于他们的点点滴滴,全都无一例外地被珍藏在天使的翅膀之下,这些记忆是如此地庄严神圣,远非文字所能表达清楚。 因此,我是怀着犹豫不决的心情来(向你们)介绍劳伦斯·休顿夫人的。

,ofPittsburgh,whomIhaveoftenvisitedinherhome,,andhergenerosityandwisecounselhaveneverfailedmyteacherandmeinalltheyearswehaveknownher.我还应该在这里提一提我的另外两个朋友。 一位是匹兹堡的威廉·肖夫人,我经常去她在林德赫斯特的家做客。 她为人热情,总是做一些让人开心的事。 在同她交往的这些年里,她的循循善诱和从未间断的慷慨援助令我和我的老师永生难忘。 ,,hegoesaboutdoinggood,;butIwouldfainacknowledgehisgenerosityandaffectionateinterestwhichmakeitpossibleformetogotocollege.我当然不会忘记另一位于我有恩的朋友。

他以强有力的手段统领着巨大的产业帝国,他杰出的(经营)才能为他赢得了世人的赞誉。

他待人友善,在不为人知的状态下默默地做着善事。 作为承诺,我不能在这些令人尊敬的人士中说出他的名字;但是,我一定要感谢他慷慨无私的资助,否则,我是不可能迈入大学校门的。 es,andenabledmetowalksereneandhappyintheshadowcastbymydeprivation.不妨这样说,正是我的朋友们成就了我的生活和我的故事。

他们想方设法地把我的缺陷转变成一种荣耀(神)的特权,使我在丧失光明的黑暗中也能平静而愉快地行走。

来自:文章地址:。